Christopher Lee

Christopher Lee

 Shadows had smoked all the walls
 Crawled from outside your head
 You can not live alone
 And you can not forget.
 Shadow it haunts you still,
 Craving to let it rest
 Prisoner of you will
 Waiting for your caress.
 This is me
 This is me

 The one who's within me shut
 Yearns now to play his dark role.
 This hair-raiser's final cut
 Leaves no place where he is sole.
 Like Christofer Lee...
 Like Christofer Lee...

 Not just an actor's he
 Night dwells within the film
 Night there revels free
 Night rules it's own realm.
 Sanity leaves your mind
 Fear it takes it's aim.
 Dare and look behind-
 Shadows will rise again.
 This is me...
 This is me...

 No borders can hold me since
 I need not a word to perform
 I'm here, I'm your charming prince
 May celluloid be our home
 Like Christofer's Lee...
 Like Christofer's Lee...

 And pain it awaits you here
 In clutches of dreams insane
 Forever I'll be with thee
 Let Evil now be my name.
 Your blood I will turn to wine
 In vices we will abide.
 In cues of all movies mine
 Forever we'll stand beside

Кристофер Ли

 Серая тень на стене.
 Двигаюсь как во сне…
 Мне без тебя не жить…
 Мне тебя не забыть.
 Серая тень ползет
 Вслед за тобой всегда,
 Впившись в твой мертвый лед,
 Жалобно ждет тепла…
 Это я…
 Это я…
 Но я должен стать сильней…
 Преследовать по ночам…
 Киношный герой-злодей,
 Магических полон чар…
 Как Кристофер Ли…
 Как Кристофер Ли…

 Я не простой актёр.
 Ночь распахнет шатер,
 Ты – мой кровавый пир,
 Ты для меня – весь мир…
 Время сходить с ума,
 Ты для меня – мишень.
 Лишь оглянись назад,
 Вновь ты увидишь тень…
 Это я…
 Это я…
 И более нет границ…
 А роль хороша и без слов…
 Я – твой долгожданный принц
 Из страшных и странных снов,
 Как Кристофер Ли…
 Как Кристофер Ли.

 И ждут тебя смерть и боль
 В железных объятьях сна,
 Я буду всегда с тобой
 Самим воплощеньем зла,
 Я кровь превращу в вино,
 Тебя развлеку игрой
 В вульгарном немом кино…
 Я буду всегда с тобой…

 
Яндекс цитирования